¿Por qué es tan importante
aprender idiomas?


 
.


FRASES A CONCURSO

2º ESO.  FRANCÉS:

1. C’est important d’apprendre plusieurs langues pour communiquer dans d’autres pays.
    Es importante aprender varios idiomas para comunicarnos en otros países.

2. C’est important d’apprendre plusieurs langues pour pouvoir trouver un travail.
    Es importante aprender varios idiomas para poder encontrar un trabajo.

3. C’est important de connaître plusieurs langues pour communiquer avec d’autres pays.
    Es importante conocer varios idiomas  para comunicarse con otros países.

4. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir faire des échanges.
    Es importante conocer varios idiomas  para poder hacer intercambios.

5. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir un avenir.
    Es importante conocer varios idiomas  para tener un futuro.

6. C’est important de connaître plusieurs langues pour apprendre leurs coutumes.
    Es importante conocer varios idiomas  para aprender sus costumbres.

7. Avec les langues il n’y a pas de frontières.
    Con los idiomas no hay fronteras.

8. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir plus de culture.
    Es importante conocer varios idiomas  para tener más cultura.

9. C’est important de connaître plusieurs langues pour voyager dans d’autres pays.
   Es importante conocer varios idiomas  para viajar a otros países.

10. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir des amis d’autres pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para tener amigos de otros países.

11. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir des relations avec d’autres jeunes de l’Europe.
        Es importante conocer varios idiomas  para tener relaciones con otros jóvenes de Europa.

12. C’est important de connaître plusieurs langues pour parler avec l’Europe.
        Es importante conocer varios idiomas  para hablar con Europa.

13. C’est important de connaître plusieurs langues pour les relations avec d’autres pays de l’Europe.
        Es importante conocer varios idiomas  para las relaciones con otros países de Europa.

14. J’aime travailler pour parler d’autres langues et pour étudier les coutumes d’autres pays.
        Me gusta trabajar para hablar otros idiomas y para estudiar las costumbres de otros países.

15. Connaître des langues pour être lié à d’autres pays.
        Conocer idiomas para estar relacionado con otros países.

16. C’est important de connaître plusieurs langues pour connaître les coutumes d’un autre pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para conocer las costumbrs de otro país.

17. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir un travail.
        Es importante conocer varios idiomas  para conseguir  trabajo.

18. C’est important de connaître plusieurs langues pour connaître et comprendre d’autres cultures.
        Es importante conocer varios idiomas  para conocer y comprender otras culturas.

19. C’est important de connaître plusieurs langues pour apprendre les coutumes des pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para aprender las costumbres de los países.

20. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir communiquer et voyager autour du monde.
        Es importante conocer varios idiomas  para poderse comunicar y viajar por el mundo.

21. Les différentes langues des pays sont importantes.
        Las diferentes lenguas de los países son importantes.

22. C’est important de connaître plusieurs langues pour apprendre d’autres coutumes.
        Es importante conocer varios idiomas  para aprender otras culturas.

23. J’aime apprendre des langues.
        Me gusta aprender idiomas.

24. C’est important de savoir plusieurs langues pour avoir beaucoup d’amis dans tout le monde.
        Es importante saber varios idiomas  para tener muchos amigos por todo el mundo.

25. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir travailler dans les pays que je veux.
        Es importante conocer varios idiomas  para poder trabajar en los países que quiero.

26. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir plus de culture.
        Es importante conocer varios idiomas  para tener más cultura.

27. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir faire des voyages.
        Es importante conocer varios idiomas  para poder hacer viajes.

28. C’est important de connaître plusieurs langues pour voyager dans tout le monde.
        Es importante conocer varios idiomas  para viajar por todo el mundo.

29. C’est important de connaître plusieurs langues pour voyager dans des pays différents.
        Es importante conocer varios idiomas  para viajar por países diferentes.

30. C’est important de connaître plusieurs langues pour apprendre les coutumes d’autres pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para aprender las costumbres de otros países.

31. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir travailler.
        Es importante conocer varios idiomas  para poder trabajar.

32. C’est important de connaître plusieurs langues pour faire des relations. 
        Es importante conocer varios idiomas  para hacer relaciones.

33. C’est important de connaître plusieurs langues pour avoir plus de culture.
        Es importante conocer varios idiomas  para tener más cultura.

34. C’est important de connaître plusieurs langues pour aller étudier dans d’autres pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para ir a estudiar a otros países.

35. C’est important de connaître plusieurs langues pour pouvoir faire des relations avec les gens d’autres pays.
        Es importante conocer varios idiomas  para poder relacionarse con gente de otros países.

36. C’est important de savoir le français pour avoir plus de culture.
        Es importante saber francés para tener más cultura.

37. J’apprends une langue pour pouvoir connaître d’autres étudiants.
        Aprendo un idioma para poder conocer a otros estudiantes.

38. C’est important de connaître plusieurs langues pour connaître d’autres cultures.
        Es importante conocer varios idiomas  para conocer otras culturas.

39. C’est important d’apprendre plusieurs langues pour connaître d’autres pays.
        Es importante aprender varios idiomas para conocer otros países.

40. C’est important d’étudier plusieurs langues pour connaître d’autres personnes.
        Es importante estudiar varios idiomas para conocer a otras personas.

41. C’est important de connaître  plusieurs langues pour partager.
        Es importante conocer varios idiomas para compartir.

42. C’est important de connaître  plusieurs langues pour étudier.
        Es importante conocer varios idiomas para estudiar.

43. C’est important de connaître  plusieurs langues pour faire des relations.
        Es importante conocer varios idiomas para relacionarse.

44. C’est important de connaître  plusieurs langues pour pouvoir communiquer.
        Es importante conocer varios idiomas para poder comunicarse.

45. C’est important de connaître  plusieurs langues pour avoir des relations.
        Es importante conocer varios idiomas para tener relaciones.

46. Apprendre des langues est important pour parler et pour pouvoir connaître un pays.
        Aprender idiomas es importante para hablar y para poder conocer un país.

47. Si tu connais des nouvelles langues, tu connaîtras des nouvelles cultures.
        Si conoces  idiomas  nuevos, conocerás culturas nuevas.

48. Si tu parles des nouvelles langues, tu parleras avec d’autres jeunes.
        Si hablas nuevas lenguas, hablarás con otros jóvenes.

49. Tu aides plus de gens si tu connais leurs langues.
        Ayudas a más gente si conoces sus idiomas.


3º ESO.  FRANCÉS:

50. Augmente ta couverture, apprends des langues.
        Aumenta tu cobertura, aprende idiomas.

51. Comprensión, plus qu’un mot.
        Comprensión, más que una palabra.

52. sdiejfrskf = Apprends des langues!.
        sdiejfrskf = Aprende idiomas!

53. D’abord tu penses qu’ils sont bizarres; plus tard tu comprends qu’ils sont différents.
        Primero piensas que son raros, luego comprendes que son diferentes.

54. Pourquoi pas?
        ¿Por qué no?

55. Chaque langue est une couleur diferente. Fais-en un arc-en-ciel!
        Cada idioma es un color diferente. ¡Haz un arco iris!.

56. Ça n’a pas d’importance les langues qu’il y ait, en les sachant, on sera toujours comuniques.
        No importa los idiomas que haya, sabiéndolos, estaremos siempre comunicados.

57. Les langues sont notre bras de relation pour l’avenir.
        Los idiomas son nuestra arma de relación para el futuro.

58. Ouvre ta bouche et tu profiteras des gens.
        Abre tu boca y disfrutarás de la gente.

59. Ouvre ta bouche et tu connaîtras d’autres gens.
        Abre tu boca y conocerás a otra gente.

60. D’autres idées, d’autres mots, d’autres persones, d’autres cultures. Plusieurs pays, le même monde.
        Otras ideas, otras palabras, otras personas, otras culturas. Varios países, el mismo mundo.

61. Quand tu traverses une frontière, est-ce que tu penses à de nouveaux défis pour te communiquer? Fais un effort, apprends des langues!
        Cuando cruzas una frontera, ¿piensas en nuevos retos para comunicarte? Esfuérzate, ¡aprende idiomas!.

62. Ce n’est pas la mer à boire!, c’est la langue du pays voisin.
        No es nada del otro mundo, es el idioma del país vecino.

63. Traverse des frontières, ne limite pas ton horizon, apprends des langues.
        Cruza fronteras, no limites tu horizonte, aprende idiomas.

64. As-tu soif de connaître d’autres cultures, de faire de nouveaux amis et de jouir de la beauté d’autres pays? Bois des langues!
        ¿Tienes sed de conocer otras culturas, de hacer nuevos amigos y de disfrutar de la belleza de otros países? ¡Bebe idiomas!

65. Dans ton pays tu es pareil, dans d’autres pays tu es différent. Pourquoi tu n’apprends pas des langues?
        En tu país eres igual, en otros países eres diferente. ¿Por qué no aprendes idiomas?

66. Vivre la vie est apprendre des langues!
        ¡Vivir la vida es aprender idiomas!

67. Se connaître à travers les langues.
        Conocerse a través de los idiomas.

68. Quand tu voyageras dans d’autres pays, ne t’enfermes pas dans ton propre monde,  ouvre-toi aux autres, parle avec eux et tu les comprendras.
        Cuando viajes a otros países, no te cierres en tu propio mundo, ábrete a los demás, dialoga con ellos y los entenderás.

69. Te communiquer avec d’autres cultures, te fera comprendre la raison de la distance qui vous sépare.
        Comunicarte con otras culturas te hará comprender el por qué de la distancia que os separa.


4º ESO.  FRANCÉS:

70. Les frontières ne sont pas de murs réels, alors tu peux connaître plus loins d’elles.
        Las fronteras no son muros reales, así que puedes conocer más allá de ellas.

71. Si tu veux apprendre une langue, ne t’inquiète pas de la difficulté des mots, l’essentiel est de vouloir apprendre.
        Si quieres aprender un idioma, no te preocupes de la dificultad de las palabras, lo esencial es querer aprender.

72. Le monde est grand mais les langues le font plus petit.
        El mundo es grande pero los idiomas lo hacen más pequeño.

73. Le monde est comme une maison, chaque langue est une porte et la clé qui les ouvre c’est toi. Plus de portes tu ouvriras, plus tu connaîtras cette maison qui est ton monde.
        El mundo es como una casa, cada idioma es una puerta y la llave que las abre eres tú. Cuantas más puertas abras, más conocerás esta casa que es tu mundo.

74. Connaître d’autres gens, d’autres cultures, d’autres mondes; voir que nous sommes tous différents, mais à la fois pareils. Nous avons tous un même objectif: savoir plusieurs langues.
        Conocer otras gentes, otras culturas, otros mundos; ver que todos somos diferentes, pero, a la vez iguales. Tenemos todos un mismo objetivo: saber varios idiomas.

75. Une langue, une porte ouverte à la culture.
        Un idioma, una puerta abierta a la cultura.

76. Quand tu écoutes une autre langue, elle te paraît étrange. Quand tu l’étudies, tu découvres que le monde n’est pas que toi.
        Cuando escuchas otro idioma, te parece extraño. Cuando lo estudias, descubres que el mundo no sólo eres tú.

Cerrar             Volver